Friday, September 27, 2013

This song depicts the insecurities of love, and by questioning about the simple it tries to define love in a poetic way.
Esta canción demuestra las inseguridades del amor, y al cuestionar sobre lo sencillo; intenta definir el amor de una manera poética.
Cette chanson illustre l'insécurité de l'amour, et en interrogeant sur ​​le simple, il tente de définir l'amour d'une manière poétique.
هذه الأغنية يصور الريب من الحب، والتساؤل حول بسيطة فإنه يحاول تعريف الحب بطريقة شعرية.

As-tu déjà aimé? par Les Chansons d'Amour

Pour la beauté du geste?
As-tu déjà croqué
La pomme à pleine dent?
Pour la saveur du fruit
Sa douceur et son zeste
T'es tu perdu souvent?
Oui j'ai déjà aimé
Pour la beauté du geste
Mais la pomme était dure.
Je m'y suis cassé les dents.
Ces passions immatures,
Ces amours indigestes
M'ont écoeuré souvent.
Les amours qui durent
Font des amants exsangues,
Et leurs baisers trop mûrs
Nous pourrissent la langue.
Les amour passagères
Ont des futiles fièvres,
Et leur baiser trop verts
Nous écorchent les lèvres.
Car a vouloir s'aimer
Pour la beauté du geste,
Le ver dans la pomme
Nous glisse entre les dents.
Il nous ronge le coeur,
Le cerveau et le reste,
Nous vide lentement.
Mais lorsqu'on ose s'aimer
Pour la beauté du geste,
Ce ver dans la pomme
Qui glisse entre les dents,
Nous embaume le coeur,
Le cerveau et nous laisse
Son parfum au dedans.
Les amours passagères
Font de futils efforts.
Leurs caresses ephémères
Nous faitguent le corps.
Les amours qui durent
Font les amants moins beaux.
Leurs caresses, à l'usure,
Ont raison de nos peaux.

La tan incógnita y constante preguntas que todos nos hacemos al simple hecho cuando alguien atrae vuestra atención.
¿Porqué es tan difícil no enamorarse de ti?
The much unknown and constant questions we all ask the simple fact when someone draws your attention.
Why is it so hard not to fall in love with you?
Les questions beaucoup inconnus et constante nous demandent tout le simple fait Quand quelqu'un attire votre attention.
Pourquoi est-il si difficile de ne pas tomber en amour avec vous?
الأسئلة غير معروفة كثيرا ومستمر ونحن جميعا نطلب من حقيقة بسيطة عندما توجه شخص انتباهكم.
لماذا يكون من الصعب جدا عدم الوقوع في الحب معك؟


Somos instantes.
We are just moments.
Nous sommes à quelques moments.
نحن مجرد لحظات.

Leer da sueños.
Reading gives you dreams.
La lecture nous donne des rêves.
القراءة يعطي بنا الأحلام.

Al ser una figura tan importante y mujer; la nación de Argentina declaró días de luto nacional ante su deceso hace un par de años. Para mi su cancion es poetica en todo su sentir. Incluso Mercedes Sosa menciono que para ella los poetas son realmente profetas. Y en una de sus frases de Cesare Pavese "apesar de que a los poetas los quieren conducir al algun lugar, el poeta en realidad finje no conocer lo que ya sabe".
Being such an important figure and woman,  the nation of Argentina declared days of national mourning before her death a few years ago. For me the song is poetic in all its feel. Even Mercedes Sosa mentioned that she really poets are prophets. And in one of his quotes from Cesare Pavese "despite the fact that the poets want to drive to some place, the poet actually pretends not to know what you know."
Étant une figure importante et la nation de l'Argentine femme déclarés jours de deuil national avant sa mort il ya quelques années. Pour moi, la chanson est poétique dans toute sa sensation. Même Mercedes Sosa a mentionné qu'elle a vraiment poètes sont des prophètes. Et dans une de ses citations de Cesare Pavese "Malgré le fait que les poètes veulent se rendre à un certain endroit, le poète prétend pas réellement savoir ce que vous savez."
فقد أعلنت هذه شخصية مهمة والأمة من الأرجنتين امرأة أيام من الحداد الوطني قبل وفاته منذ بضع سنوات. بالنسبة لي الأغنية الشعرية بكل ما فيها من إحساس. Mercedes Sosa حتى أذكر أنها حقا الشعراء هم الأنبياء. وفي واحدة من عباراته Cesare Pavese "على الرغم من حقيقة أن الشعراء تريد أن تدفع إلى مكان ما، الشاعر يتظاهر في الواقع لا أعرف ما تعرفه."

Thursday, September 26, 2013


El vacío es una ciencia que adormece.
The vacuum is a science that numbs.
La dépression est une science qui engourdit.
الفراغ هو العلم الذي يخدر.
Emotiva frase!
Ayer me enamoré de la alcachofa.
Yesterday I fell in love with the artichoke.
Hier, je suis tombé en amour avec l'artichaut.
أمس أنني وقعت في الحب مع الخرشوف.
Gran poema titulado "Besos" de la honorada poetisa Chilena Gabriela Mistral.
Great poem called "Kisses" of the Chilean poet Gabriela Mistral honored.
Grande poème intitulé "Baisers" du poète chilien Gabriela Mistral.
قصيدة رائعة بعنوان "القبلات" للشاعر التشيلي غابرييلا ميسترال.

Estar solo, no es casualidad.
Being alone is no coincidence.
Être seul n'est pas un hasard.
الخلوة ليس من قبيل المصادفة.

Sunday, September 22, 2013

Sonrie Yo Invito, Tu Sonrisa Decora La Tarde.
Smile, I invite, your smile gives light to the evening. 
J'invite Sourire, sourire Décorez votre soirée.
أدعو الابتسامة، وابتسامة تزيين الخاص بك مساء.

Sin Poesia No Hay Ciudad. 
Without poetry there's no city.
Sans la poésie il n'ya pas de ville.
دون الشعر لا يوجد المدينة.

Friday, September 20, 2013

Coming Soon! The publication of my 1st Book of Poetry is on its process.
Proximamente! El proceso de publicación de mi primer libro está casi listo.
Prochainement! Le processus de publication de mon premier livre est presque prêt.
قريبا! عملية النشر من كتابي الأول يكاد يكون جاهزا.
[Photo by Iliana Gonzalez @2011.]

"Para inculcar en las almas un vivo y duradero amor a la poesía , debemos empezar por inculcarlo en el alma del niño ." Carlos Fernandez Shaw


Today September 20, 2013. This Blog was officially created.

Its official Title is: Definición de Poesía: Ser Secretario De Todas Las Nueve Musas.
@2013 All Rights Reserved.
United States of America. [Santa Monica]